首页

毒蝎女王调教视频

时间:2025-05-24 23:10:27 作者:壹视界·在龙门石窟,总书记回忆起一段往事 浏览量:99645

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
2024全球青年力量峰会在香港举办

3月23日,一列动车组列车从成贵高铁贵州黔西段的桃花林旁驶过。仲春时节,乌蒙山区的贵州省黔西市境内桃花、梨花、李花、樱花、油菜花竞相绽放,成贵高铁一列列动车组列车穿行花间,成为春天里一道美丽的风景线。

2024年中国网络文明大会数字公益慈善发展论坛在成都举行

报道称,民众房屋买卖意愿已连三个月续扬,其中买房意愿指数从-45.5上扬至-40.9,创两年三个月新高,卖房意愿也从-11.5走升至-7.3,近两年高点。

《新疆影像志》第六辑 不到巴扎 枉来新疆

“这次活动我们从上海到杭州,再到金华,一路的感觉都非常好,尤其是婺台大学生音乐会,这是一个让两岸年轻人相互认识、相互融入的机会,相信通过这次活动可以增进彼此了解,未来可以相互学习,共同进步。”台北世新大学副校长李功勤说。

今年暑运郑州机场完成旅客吞吐量近550万人次

二是着力夯实清新美丽的绿色生态本底。加强区域水系生态环境保护,优化滨水空间功能,将北运河打造成为滨水地区新地标。高标准建设花园城市,推进潮白河国家森林公园建设,因地制宜建设口袋公园、小微绿地、滨河绿道。加强韧性城市建设,基本建成通州堰系列分洪体系,加快实施温潮减河工程。持续抓好空气污染治理,打好蓝天保卫战,加强噪声污染综合防治,加强跨区域生态环境共治。

新一轮“以旧换新”开启 家中被淘汰的“大块头”何去何从?

9月2日,记者走进位于四川广汉的四川省文物考古研究院三星堆遗址工作站,实地探访了三星堆遗址文物保护清理修复现场。图为文保工作人员在清理青铜面具表面附着的泥土。

相关资讯
热门资讯